"Чудеса и хреновины! Передай дальше..." (pan_baklazhan) wrote,
"Чудеса и хреновины! Передай дальше..."
pan_baklazhan

Categories:

Адмирал Кацауров как предтеча Профессора Преображенского

Культовый образ Профессора Преображенского  давно эксплуатируется кому не лень, в 99.6 % лица, желающие "свою грамотность показать", цитируют его изречение про Разруху-в-Головах. Не удивительно, что на фоне всеобщего обожания этого Человека Дела из Эпохи Хрустящих Французских Булок, с честью делающего это самое дело даже в экстремальных условиях власти Швондеров и Шариковых, начало расти и критическое отношение к Приспособленцу (за ваши деньги - любой каприз, не угодно ли  яичников обезьяны?) и Снобу (не налегайте на икру - это ж комильфо, так только купцы закусывают; не дам немецким сиротам полтинника - не хочу!).

Блогер-герой Дмытро Резниченко посвятил разоблачению светлаго образа хороший пост

"Собачье сердце" - гадкая, лживая книга. По частым цитатам из нее легко опознать гадкого, лживого урода с высшим образованием. "Шариков" - это образ, которым очень любят обзываться трусливые интеллигенты, чувствуя свое бессилие перед стихией улицы"

с подборкой дополнительных линков по теме. Пару линков ему подогнал я (первую ревизию "собачьего сердца" я встретил на сетевом ресурсе "Хайвей" лет шесть назад, потом была у "Чубакки"), Дмытро привёл ещё три, одну из которых, про отношение к роману современных американцев, изучающих русскую литературу,  процитирую:

"...некоторые произведения обладают какой-то особой, повышенной сопротивляемостью. Один из ярких примеров — “Собачье сердце”. Российскому читателю довольно очевидно, что Шариков — чудовище, а Преображенский — герой положительный. С точки зрения американских студентов, дело обстоит совсем по-другому. Преображенский им с самого начала сильно не нравится. Аргументы — следующие (я располагаю их в порядке возрастания сложности контраргументации).

Во-первых, Преображенский ставит опыты над животными. С этим все более или менее просто. Я объясняю, почему бессмысленно подходить к одной эпохе с мерками другой и вообще — что такое “анахронизм”.

Дальше так: почему бы Преображенскому не дать приют парочке бедных и бездомных? Этот аргумент не имеет никакой привязки к реальности, это — всплеск абстрактного гуманизма, и я знаю, что с этим делать. “Скажите, — говорю я моему собеседнику, — сколько комнат (читай: спален) в доме ваших родителей?” — “Восемь”, — простодушно отвечает он. (Заметим, что родители его совсем не богатые люди и честно вложили в этот дом большой кусок своей жизни.) “Теперь представьте, — продолжаю я, — что к ним ни с того ни с сего заявились люди, живущие на социальное пособие, и сообщили, что переезжают к ним в дом. Что бы они сказали, по-вашему?” — “Вообще-то мои родители — добрые люди...” — неуверенно бормочет он, и спор затихает сам собой."

В общем, есть над чем подумать. Я же сей пост хочу посвятить маленькому кинематографическому открытию, сделанному для себя. У кинематографического Профессора Преображенского,  идеально исполненного Евстигнеевым, оказался кинематографический  праобраз, исполненным им же - адмирал Кацауров.

В 1986 году (за два года до экранизации Бортко, кстати не первой - первым был совместный итало-немецкий фильм 1976 года режиссёра Альбертo Латтуада «Почему лает господин Бобиков?») на советские экраны выходит трёхсерийная комедия Евгения Татарского "Джек Восьмёркин - американец", экранизация одноимённой книги Николая Смирнова (1930).

Фильм мне не понравился ни тогда, ни потом, не смотря на хороших актёров и на смешной, в общем-то, сюжет. Как-то буффонадно слишком, многовато, и не люблю затяжных музыкальных заставок. Интерес к фильму, который часто крутят на украинских каналах, возник разве что из-за деятельности Восьмёркина, как и я, занимающегося табаководством (я, правда, только для себя, а не с целью наживы). К слову, его посадки "Вирджинии" явно бутафорские - знаю я этот сорт.
Ну, и по ходу дела обратил внимание на героя второго плана - адмирала Кацаурова, к дочери которого Тане лихой Джек небезуспешно подкатывал свои ковбойские ball'ы.

Книга тут пишет так:
"Женщина уселась на ступеньку террасы, и тут Джек разглядел, что волосы у нее разного цвета: и белые, и желтые, и темные. Должно быть, выцвели на солнце.  Женщина подняла к Джеку лицо и заговорила:
      — Вы, вероятно, никогда не бывали в наших местах. Мы — бывшие помещики Кацауровы, и место это называется Кацауровка. Мой отец, что потерял книгу, — адмирал, он объехал на кораблях весь мир. Он очень умный, и у него есть печатные труды. Поэтому нас отсюда не выгнали, а оставили нам немного земли и этот флигель. А большой дом сгорел еще в семнадцатом году.
      Затем женщина, все время смущаясь, начала рассказывать Джеку, как они ведут хозяйство. Оказалось, что старик адмирал не просто гуляет у березовой рощи, а пасет там двух коров и телку. Братья работают в поле. Она, младшая в семье, Татьяна, ведет домашнее хозяйство, ухаживает за курами, выполняет множество различных дел."

Образ раскулаченного адмирала, пасущего коров, Татарскому явно не понравился, и он представил бывшего царского сатрапа  иначе:



Узнаёте образ будущего любимца интеллигентной публики? Те же манеры, и то же то ли искренне непонимание, то ли скрытое издевательство -аппеляции к глубоким культурным слоям юного фермера...

В другом эпизоде мы видим адмирала, тушующегося не перед гегемоном-пролетариатом даже, а перед сыновьями кулака Скороходова, представителя такого же подлежащего расходу класса, как и сам Кацауров:



Наверно, всё дело в разных профессиях героев Евстигнеева - умей он лечить нужным большевикам отмороженые в окопах простаты, жилось бы ему явно полегче. И коммуна бы в его усадьбе, глядишь, и не образовалась, и гривенников на аэроплан мог бы не давать с таким же апломбом, как не дал пресловутого полтинника в помощь сирот Германии:



К слову, литературный адмирал Кацауров до всего это безобразия не дожил, и умер в первой половине книги:

"Старик Аристарх Владимирович Кацауров завещал похоронить себя по гражданскому обряду. Он даже наметил себе место для могилы: на опушке березовой рощи, где пас коров.
      Однако братья Кацауровы решили, что это желание отца должно быть нарушено, потому что никого и никогда в их роде не хоронили без священника. Они пригласили попа из Угрюмова и устроили вынос по церковному обряду. Вместе со священником пришли старики и старухи просто поглядеть на похороны. Приехал в тележке и Скороходов с сыном Петром. Он считал адмирала своим приятелем с тех пор, как выменял у него пару звучащих тропических раковин на гусака.
      Джек пришел прямо на кладбище и стал в стороне. На рукаве у него был надет кусок черной материи, как это делали в Америке фермеры в знак траура."

Собственно, и на этом - всё. Рассуждать об образе Профессора Преображенского мне не слишком охота. А версия  киновоплощения вяловатого Адмирала, эволюционировавшего в самоуверенного Профессора,  открыта для дискуссии.
Tags: кино, умные вещи
Subscribe

  • "І шенкєлєй, і шенкєлєй!"

    В етері наша рубрика "актуально-насущно", або "про Вовка промовка". Чудовий був фільм, до речі, тепер таких не знімають.…

  • В очікуванні Сторожових Птахів

    Мало до кого я відчуваю таку ж антипатію, як до паліїв трави та стерні. І тим не менш оця ініціатива викликає у мене змішані почуття: Полювання…

  • "Лінія подачі єди": і знову актуально!

    Присвячується першій річниці Великої Інфекційної Революції... Рептилоїди одобряють такі технології. NB. В 2010 році сам вирізав цей уривок і…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 25 comments

  • "І шенкєлєй, і шенкєлєй!"

    В етері наша рубрика "актуально-насущно", або "про Вовка промовка". Чудовий був фільм, до речі, тепер таких не знімають.…

  • В очікуванні Сторожових Птахів

    Мало до кого я відчуваю таку ж антипатію, як до паліїв трави та стерні. І тим не менш оця ініціатива викликає у мене змішані почуття: Полювання…

  • "Лінія подачі єди": і знову актуально!

    Присвячується першій річниці Великої Інфекційної Революції... Рептилоїди одобряють такі технології. NB. В 2010 році сам вирізав цей уривок і…